冬の時計の翻訳

日中の日を節約するために時計を翻訳する可能性の考えは、ニュージーランドの昆虫学者に初めて起こった ジョージ・ヴァーノン・ハドソン。積極的にそれを人生と英国人に翻訳しようとした ウィリアム・ウィレット、誤って唯一のものとみなされる夏の発明家。 1905年、早朝にウィリアムはロンドンを駆け抜けた。太陽は力とメインを照らしていましたが、街はまだ平和的に眠っていました。その後ウィリアムは昼光の大部分を睡眠に費やすことを考えました。野外にいる偉大な恋人であるウィレットは、これは考えられないほどの無駄だと考えました。
1907年、彼はイギリスの新聞 "昼光の浪費について" その中で、彼は4月の毎週日曜日に、時計を20分(月末、1時間20分が時間に加えられた合計)で翻訳し、9月にクロックを翻訳するように提案しました。しかし、彼の提案はかなり涼しかったし、1915年にWillettはインフルエンザで死んでしまった。
しかし、1916年4月30日、 ドイツ。それは第一次世界大戦の高さであり、時計の翻訳による日中時間の延長は、石炭の消費を減らすのに役立った。ドイツの例は彼女の同盟国に続いた。
まもなく、他の国々は時計を翻訳し始めました。 1917年にはロシア、1年後には米国に加わりました。ロシアでは、夏時間は "法令1917年6月1日に導入されたため暫定政府の法令。 1923年12月22日、人民委員会のRSFSR判決が、もう1時間前に時計を転送しました。 1930年まで、時計はソ連に移されず、1930年にミントが再び導入された。 1981年4月1日、ソ連閣僚理事会は、決議により、夏時間の時計の翻訳を導入した。しかし、移行はベルト時間に関して行われたのではなく、産休時間と比較して行われたので、ロシアにおける夏時間とラップタイムの差は1時間ではなく2時間であった。
今、時計は冬の時間に翻訳されています 10月の最後の日曜日(今年 - 10月30日)。多くの人が翻訳しているにもかかわらず時間が夕方になる、就寝する、朝起きるときに、時計の翻訳のための明確な時間があります。ロシアでは最近まで、時計は午前3時に、ウクライナでは4時に翻訳されました。夏時間を過ぎた夜間列車は、冬の時間までに目的地に到着しますが、スケジュールに従って、列車の交通のスケジュールを維持するために、特に時間が必要です。時計はただ一つの組織では翻訳されていませんでした。 ミッションコントロールセンター(MCC)。コンピュータコンプレックスの複雑な設定はこれを許可しなかっただけなので、MCCは冬のモスクワ時代に一年中住んでいました。
冬の時間を翻訳する主な動機 - 省エネルギー。 冬期への移行により、毎年電気の約2%を節約します。ヨーロッパ諸国、米国、オーストラリア、パラグアイ、ニュージーランド、チリ、ブラジルなどのほとんどの国々は時計を冬に移します。夏時間を使用しないでください。したがって、赤道国、日本、中国、韓国などの冬期への移行を元に戻すことはできません。
実際、「冬の時間」は非公式の用語であり、彼は夏とのアナロジーでそう呼ばれていました。冬の時間にクロック転送を行うと、人々は、実際には、地理的な場所のために正常な現地時間に戻ります。しかし、この表現はすでに言語に根付いています。時計が冬と夏にどのように翻訳されているかを正確に覚えておくために、ニーモニック受信、略語 "ВВОО» - «前方に春、後方に秋"
冬の時間の翻訳の周りに停止しないでください紛争。いずれにしても非常に積極的に使用されているため、省エネルギーに役立つものではないと言います。彼らは、体、特に子供たちは、時計が冬の時間に翻訳された後に変更することは非常に困難であると言います。彼らは、冬の時間への移行は、健康問題につながるので、薬の生産者にのみ有益であると言います。はい、彼らは多くのことを言います。
ロシアでは、例えば、冬期への移行から拒否されました。 2011年春、時針は1時間先に移動し、現在は夏時間に暮らし、冬の時間には戻らない。ウクライナでは、2011年10月30日に、冬の時間への最後の移行が行われ、ウクライナ人は地元の時間に応じて生きるでしょう。したがって、キエフとモスクワの時差は、今までと同じように2時間になります。あなたの国でまだ冬の時間に行くならば、 1時間前に時計を転送することを忘れないでください!
